한국정부가 10억달러에 시호크헬기 8대 도입을 추진중인 가운데 미국방부는 2013회계연도에 미해군이 시호크헬기 19대를 8억4천3백만달러에 구매할 계획인 것으로 확인됐습니다
미 국방부가 지난 2월 미의회에 제출한 국방예산안중 시호크헬기[MH-60R] 구매예산을 확인한 결과 미 해군이 2013회계연도에 시호크헬기 19대를 구매하며 이에 소요되는 예산은 8억4천3백만달러로 책정, 보고한 것으로 드러났습니다 [스패어및 수리부품 비용 35만달러는 포함/ 연구개발테스트및 평가비용(RDT&E) 6백87만달러는 제외했으며 이를 포함할 경우 전체예산은 8억4천9백98만달러]
[*2013회계연도 : 2012년 10월 1일부터 2013년 9월 30일까지]
미 국방안보협력처가 지난 16일 한국이 시호크헬기 8대와 유지보수, 교육등에 대한 구매요청을 했다며 예상가격은 10억달러라고 밝혀 1대당 가격은 약 1억2천5백만달러에 달합니다
반면 미 국방부 예산안에 따르면 미해군의 시호크헬기 1대 구매가격은 약 4천4백만달러로 한국이 국방안보협력처 예상가격대로 시호크헬기를 도입할 경우 대당 가격이 미해군 구매가격의 3배에 달합니다.
미국정부가 해외에 시호크헬기를 팔경우 연구개발비용이 포함되며 한국은 유지보수, 교육훈련등이 포함돼 있어 미 해군 구매가격보다는 높을 수 밖에 없습니다만 그렇다 하더라도 3배나 가격차이가 나는 것은 미국무기가 만만치 않게 비싸다는 것을 의미합니다.
그러나 미 국방안보협력처는 카타르에 시호크헬기 6대를 7억5천만달러에, 덴마크에 시호크헬기 12대를 20억달러에 판매했다고 밝혀 한국정부에게만 특히 비싼 가격을 적용하는 것은 아닙니다. 다만 한국구매가격이 미해군인도가격의 3배에 달하는 만큼 미국정부의 연구개발비용등을 고려하더라도 가격협상을 잘해서 구매가격을 낮추게 되기를 기대합니다
미 국방부는 지난 2월 의회에 제출한 2013회계연도 국방예산안에서 2012회계연도에는 시호크헬기 24대를 9억8천5백만달러에, 2011회계연도에는 시호크헬기 24대에 10억2천1백만달러에 구매했다고 밝혔습니다
국방부는 이 예산안에서 현재 시호크헬기가 134대 실전배치돼 있으며 2017년까지 모두 289대로 늘릴 계획이라고 덧붙였습니다
한편 한국은 지난 10일 해상작전헬기 제안서를 접수했으며 다음달부터 8월까지 시험평가 및 협상을 거쳐 오는 10월 도입기종을 최종 결정할 예정입니다
또 차세대 전투기 사업은 다음달 18일까지 제안서를 접수, 올해안에 기종을 결정하게 됩니다
NEW YORK (AP) — Google Inc. on Tuesday completed its $12.5 billion acquisition of phone maker Motorola Mobility Holdings Inc. and said it has appointed a Google executive as the new CEO of the business.
Dennis Woodside, previously president of Google's Americas region, is Motorola's new CEO. Departing CEO Sanjay Jha will help to ensure a smooth transition, Google said.
It is Google's largest acquisition ever, and pushes it deeper into cellphones. Google is already a formidable force in mobile computing thanks to its Android software, the chief challenger to Apple Inc. and its iPhones.
At the same time, the acquisition is largely a defensive one. Google needs Motorola's trove of 17,000 cellphone patents to defend Android phones against lawsuits by Apple, which accuses them of copying iPhone features.
Google and Motorola announced the deal last summer, expecting it would close late last year or early this year.
But approval from Chinese regulators was slow in coming. On Saturday, China approved the deal, on condition that Google Inc.'s Android software would remain free for other phone makers for at least five years. Regulators in the U.S. and Europe had cleared the deal three months ago.
The acquisition will also test Google's ability to keep its business partners, shareholders and employees happy as it moves beyond Internet search and other services built on software to begin manufacturing a wide range of equipment for the first time.
Google has been reassuring its Android partners that Motorola's devices won't get souped-up versions of the software or receive other preferential treatment.
Although it initially was drawn to Motorola Mobility for its patents, Google has been signaling recently that it has been drawing up more ambitious plans for Motorola Mobility. Besides producing smartphones and tablet computers, Motorola Mobility also makes cable-TV boxes that could provide Google with a springboard for delivering more of its services, including advertising, to living rooms. However, cable companies control the market for set-top boxes, and they may not like the intrusion into their realm.
Macquarie Securities analyst Benjamin Schachter believes Google is particularly interested in developing a snazzier tablet computer powered by its Android software to compete against Apple's hot-selling iPad and Amazon.com Inc.'s Kindle Fire.
The company also will likely have to do some hand-holding with investors who have already been fretting about Motorola Mobility's troubles eroding Google's hefty profit margins.
As its line of smartphones has waned in popularity, Motorola Mobility has suffered losses totaling $1.7 billion during the past three years. Google has earned a total of $25 billion over the same stretch. The contrasting fortunes of the two companies is one reason why CEO Larry Page has decided to operate Motorola Mobility separately so it will be easier for investors to track how the different lines of business are faring.
Turning around Motorola Mobility also will require layoffs, a painful process that belies Google's carefully cultivated image as a cuddly employer. Google laid off about 300 people after it paid $3.2 billion to acquire online advertising service DoubleClick Inc. in 2008, up until the biggest deal in the company's history. The cutbacks represented about one-quarter of the workforce that Google inherited from DoubleClick. If Google imposes a similar reduction on Motorola Mobility's 20,500-employee payroll, it would translate into about 5,000 layoffs.
Taking on so many new employees also raises the risk of culture clashes with the 33,000 people already working at Google.
Motorola Mobility is one half of the old Motorola Inc. It split at the beginning of last year. The other half, Motorola Solutions Inc., is still independent. It sells police radios, barcode scanners and other products aimed at government and corporate customers.
Google shares fell $5.69 to $608.41 in morning trading Tuesday. They are still near their 52-week high of $670.25 per share set in early January.
한국관련 이슈에 대한 자료 수집과 공개를 통해 상식이 통하는 세상을 만들고자 합니다. 합법적으로 입수한 자료를 무차별공개합니다. 원칙은 'NO EVIDENCE,NO STORY', 다운로드 www.docstoc.com/profile/cyan67 , 이메일 jesim56@gmail.com, 안보일때는 구글리더나 RSS로!!
댓글을 달아 주세요
뭐야이인간은 당연히 자국에서 생산하느건 당연히싼거아냐??괜히 전투기 탱크 소총 국산화하는 이유를 모르나
2012/05/24 20:00 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]기사라고 내용을 잘 파악하고 쓰는건 아닌가보군...
2012/05/24 21:08 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]